尔来颔须白,有儿能拜起
忆食江南薇,子独于我厚。
在北思江山,如怀冰雪颜。
千峰上云雨,岑绝何由攀。
当时喜文章,各有儿子气。
尔来颔须白,有儿能拜起。
读书浩湖海,解意开春冰。
成山更崇崛,顾我丑丘陵。
白玉著石中,与物本落落。
泾渭相将流,世不名清浊。
乞言既不易,赠言良独难。
古来得道人,挂舌屋壁间。
牧羊金华道,载酒太玄宅。
支颐听晤语,愿君喙三尺。
我行风雨夜,船窗闻远鸡。
故人不可见,故人心可知。
拼音版原文
注释
江南:指长江以南地区。目不受垢:比喻心灵纯洁无暇。
薇:一种野菜,象征贫贱。
子:对对方的尊称。
颔须:下巴和胡须。
浩湖海:形容知识渊博。
丑丘陵:谦虚的说法,指自己平凡。
落落:孤高、不随波逐流。
泾渭:两条河流名,比喻是非分明。
挂舌:悬挂舌头,形容教诲流传。
太玄宅:隐士或哲人的居所。
喙:鸟嘴,这里指言语。
翻译
我观赏江南的山峦,如同眼睛不受尘埃污染。回忆起在江南品尝薇草的日子,唯独你对我情深意重。
身处北方思念江南的山水,如同怀抱着冰雪般洁净的容颜。
千座山峰之上云雾缭绕,高峻险峻难以攀登。
当年我们都热爱文学,充满青春活力。
如今你的胡须已斑白,但你的儿子已能行礼问候。
你在浩渺的湖海中读书,理解深刻如同破冰迎春。
你成就的高山更加崇高峻峭,而我只是一片平凡的丘陵。
白玉深藏于石头之中,原本就孤傲不群。
泾水和渭水相伴流淌,世间却难以分辨清浊。
寻求真理不易,赠言更是难上加难。
自古以来的得道之人,他们的教诲悬挂在屋壁之间。
在通往金华的牧羊之道上,你带着酒拜访太玄的住所。
你托腮聆听交谈,希望你能用那三尺之舌。
我在风雨之夜行路,船窗边听到远处的鸡鸣。
虽然老朋友无法相见,但彼此心意相通。
鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚的《赠别李端叔》,通过对江南山水的描绘和对友情的回忆,表达了诗人对友人的深深怀念和对时光流转的感慨。首句“我观江南山,如目不受垢”以江南山水的纯净比喻友情的清澈,接着通过“忆食江南薇,子独于我厚”表达对李端叔的深情厚谊。诗人感叹自己在北方思念江南,如同怀抱着冰雪般纯洁的心境,却难以再攀越千峰。
诗人回忆起往昔共事时的豪情壮志,“当时喜文章,各有儿子气”,而如今“尔来颔须白,有儿能拜起”,感叹岁月无情,友人已老。他赞美李端叔的学识渊博,“读书浩湖海,解意开春冰”,并自谦为“成山更崇崛,顾我丑丘陵”,表示对友人的敬仰。
黄庭坚以“白玉著石中,与物本落落”形容李端叔的高洁品格,又借“泾渭相将流,世不名清浊”暗示世事变迁,是非难辨。最后,诗人以“赠言良独难”表达对离别的感慨,希望友人能保持真我,如“古来得道人,挂舌屋壁间”的隐士一般。他想象李端叔在金华道上牧羊,或在太玄宅中饮酒,期待能有机会深入交谈。在风雨之夜的船窗边,诗人听到远处的鸡鸣,虽不能相见,但对故人的理解和情感依然深沉。整首诗情感真挚,语言优美,富有哲理。
