典蕴文化网>方言>香港标准粤语

香港标准粤语

收录日期:2025-12-01 22:57:36  热度:8℃

香港标准粤语

香港标准粤语是指香港官方、媒体,以及香港市区使用的粤语,与广州话极为接近。香港新界的本地粤语以莞宝片围头话为主。1949年前的香港,由於粤、客混居,所以香港方言帶有很濃的粤客混杂的口音。

1949年後,香港方言開始出現大量懶音,當中以鼻音消失及w拗音的消失最為顯著。新一代年青人普遍把「你」LINK和「我」LINK唸成LINK和LINK。把「國」LINK誤讀成「角」LINK,「過」LINK讀成「個」LINK。這現象似乎與大量外地移民有關,對他們而言,n/l的發音差異不大,在大部分情況下混淆兩者亦不會帶來嚴重的溝通障礙,於是他們來港學習這種新方言時,往往捨難取易,淡化一些難以分辨的發音之差異。這亦所謂「移民理論」,這種現象在台式國語、美式英語的演化過程中,亦曾出現。

不過,1980年代之前的大眾媒體依然盡力避免在電台電視節目上出現懶音,直到今天,部分香港文語言學家亦對懶音屢加抨擊,並提出「正音」活動,但懶音似乎已經為香港粵語的特色,在大多數大眾媒體、歌手-{表}-演中,懶音更被視作「潮流」、「入時」的口音。但總體上,香港方言與廣州方言仍然非常接近。

英語在香港比較普及,加上從前香港通常比內地較先接觸外來的新事物,過去不諳英語的低下階層會用廣州話拼讀日常的英語詞彙,所以香港粵語的英語外來詞十分普遍。例如「地盤管工」叫「科文」、「煞車」叫「逼力」、「軸承」叫「啤令」、「草莓」叫「-{士多啤梨}-」等等。不少老人家仍把「郵票」稱作「士擔」、「保險」叫「燕梳」等。這些地道的用語可能會使外地漢語使用者不知所-{云}-。

这篇有关于香港标准粤语的文章,就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。



猜你喜欢

  • 阿福煮粥—临时加水

    小编为大家带来一篇广东方言故事——阿福煮粥—临时加水以前有个吝啬的店主,请了一个厨师叫阿福。店主有个规定,早晚两餐饭须按人数下米,不能多下但可以少下。并约定:如果临时有客人来,而又不得不留下吃饭的话,店主

  • 李福林睇报纸—倒转来

    小编为大家带来一篇广东方言故事——李福林睇报纸—倒转来某日,李福林独自返回军部办公室,正好有几个参谋官在看报纸,边看边议论。李福林觉得好奇,便走上前问:你班契弟,睇乜嘢?咁好笑!”其中一位参谋

  • 奀仔摘龙眼—心在来年

    小编为大家代理一篇广东方言故事——奀仔摘龙眼—心在来年很多年前,在广东一个偏僻的村子里,有一棵四五丈高的老龙眼树。主人是一个叫木伯的孤寡老人。在木伯去世前的一年,立秋过后,老人告知村里人,谁要吃龙眼,明天

  • 我的回忆不是我的——海明威

    学门教育网小编为大家带来一首海明威的粤语语歌曲——我的回忆不是我的,欢迎广大歌友查阅学习!soeng sam dik zung wui yam sing伤心的总会任性fui sam dik zung wui yung

  • 大地——beyond

    学门教育网小编为大家带来一首beyond的经典粤语歌曲——大地,欢迎广大歌友查阅学习!在那些苍翠的路上(在那噻苍翠地楼桑)历遍了多少创伤(力拼留多搜沧桑)在那张苍老的面上(在那脏苍楼地民桑)亦记载了风霜(亦给载留风桑

  • 情人——beyond

    学门教育网小编为大家带来一首beyond的经典粤语歌曲——情人,欢迎广大歌友查阅学习!盼望你没有pan mong nei mut yau为我又再度wai ngo yau zoi dou暗中淌泪ngam zong to

  • 月半小夜曲——李克勤

    学门教育网小编为大家带来一首李克勤的经典粤语歌曲——月半小夜曲,欢迎广大歌友查阅学习!仍然倚在失眠夜望天边星宿ying yin yi zuai sa min ye muang tin bin sing sou仍然听见

  • 相思风雨中——张学友/汤宝如

    学门教育网小编为大家带来一首张学友/汤宝如的经典粤语歌曲——相思风雨中,欢迎广大歌友查阅学习!难解百般愁相知爱意浓lan gai ba(短音) bun sao sueng Z(英文字母Z的发音) oi yi nong