答王定国问疾
宋 · 苏辙
五年窜南荒,顽质不伏病。
吸清吐浊秽,气练骨随劲。
澹然久忘归,寂寂就遐屏。
国恩念流落,牵挽畀邻境。
叶舟溯长江,藤鞋过重岭。
峡深茑萝恶,山崄崖石横。
恢台夏初发,氛雾秋愈盛。
菘薤食有时,豚羔讵曾省。
门开讼氓入,日晏鴂舌竞。
肝脾得寒热,冰炭迫晨暝。
俚医固空疏,蛮觋剧粗猛。
老妻但坐哭,遗语未肯听。
长子亦在床,一卧昏不醒。
思归未可得,即死副前定。
如如性终在,冉冉岁将冷。
筋骸稍轻安,冠服强披整。
馀方厌苓朮,日食禁醪茗。
发衰乱随栉,骨瘦空看影。
簿书勉复亲,环玦非所请。
马老固伏枥,槎流旧安井。
凌兢就轻车,邂逅出修绠。
此生诚梦幻,俯仰成吊庆。
故人枉新诗,万里慰孤耿。
赏音我非旷,斫鼻君真郢。
南迁昔所同,卧疾今亦并。
远行信由天,未死庸非命。
归舟正飘兀,斋舍念清净。
作书附鸿翼,去路瞻斗柄。
闸水渐安流,吴音未全正。
一樽对清言,及此冬夜永。
吸清吐浊秽,气练骨随劲。
澹然久忘归,寂寂就遐屏。
国恩念流落,牵挽畀邻境。
叶舟溯长江,藤鞋过重岭。
峡深茑萝恶,山崄崖石横。
恢台夏初发,氛雾秋愈盛。
菘薤食有时,豚羔讵曾省。
门开讼氓入,日晏鴂舌竞。
肝脾得寒热,冰炭迫晨暝。
俚医固空疏,蛮觋剧粗猛。
老妻但坐哭,遗语未肯听。
长子亦在床,一卧昏不醒。
思归未可得,即死副前定。
如如性终在,冉冉岁将冷。
筋骸稍轻安,冠服强披整。
馀方厌苓朮,日食禁醪茗。
发衰乱随栉,骨瘦空看影。
簿书勉复亲,环玦非所请。
马老固伏枥,槎流旧安井。
凌兢就轻车,邂逅出修绠。
此生诚梦幻,俯仰成吊庆。
故人枉新诗,万里慰孤耿。
赏音我非旷,斫鼻君真郢。
南迁昔所同,卧疾今亦并。
远行信由天,未死庸非命。
归舟正飘兀,斋舍念清净。
作书附鸿翼,去路瞻斗柄。
闸水渐安流,吴音未全正。
一樽对清言,及此冬夜永。
拼音版原文
注释
窜:流放。顽质:坚韧的体质。
氛雾:雾气。
鴂舌:比喻恶语。
俚医:乡间医生。
蛮觋:蛮族巫师。
环玦:古代贵族的饰品,象征权力。
槎流:水流。
凌兢:小心谨慎。
斋舍:僧人的住所。
鸿翼:大雁的翅膀,代指书信。
斗柄:北斗七星中的斗宿。
闸水:河流上的闸门。
翻译
我在南方荒野流浪五年,身体顽固不被疾病困扰。我呼吸清气,排出浊气,锻炼出强健的体魄。
长久以来我已忘记回家,寂静中靠近远方的屏风。
心中挂念国家的恩惠,希望能回到家乡附近。
乘着小船逆流而上长江,穿着藤鞋翻越重重山岭。
峡谷深邃,茑萝丛生,山路险峻,岩石交错。
夏季草木茂盛,秋季雾气更浓重。
有时只能吃些菘菜和薤菜,猪肉羊肉从未尝过。
每日门前诉讼不断,傍晚时分争吵声四起。
身体忽冷忽热,如同冰火两重天。
乡间医生知识浅薄,蛮族巫师行事粗暴。
老妻只是坐着哭泣,不愿听我的遗言。
大儿子也卧病在床,昏迷不醒。
思念回归却无法实现,即使死亡也是命中注定。
虽然生活如梦幻般虚无,岁月却逐渐寒冷。
身体稍有好转,勉强穿上衣冠。
不再食用茯苓术,戒掉酒茶。
头发稀疏,骨瘦如柴,只能看着自己的影子。
勉强处理文书,不再追求金银。
老马虽老仍愿伏在槽边,旧井依然安稳。
小心翼翼地登上轻便车辆,偶尔出行寻找良药。
人生如梦,转眼间已是哀悼之日。
朋友寄来新诗,万里之外安慰我孤独的心。
我并非无人欣赏,你确实像郢都的高手。
我们一同南迁,如今又同病相怜。
远行的命运由天决定,不死就是命运的眷顾。
归舟漂泊不定,心中向往清净。
写信附于鸿雁,目光追寻北斗星的方向。
闸水渐渐平静,吴地方言还未完全适应。
在这漫长冬夜,举杯共话清谈。
鉴赏
这首诗是宋代文学家苏辙的作品《答王定国问疾》。诗人以自述的方式,描述了他在被贬至南方荒僻之地五年期间的生活艰辛和疾病缠身的困境。他虽然身体顽固,不轻易屈服于病痛,但仍需面对恶劣环境和简陋医疗条件。诗人表达了对国家恩情的怀念,以及对家人尤其是妻子和长子的深深挂念。
诗中描绘了艰难的旅程,峡谷险恶,气候多变,生活物资匮乏。诗人感叹疾病的煎熬,官府诉讼繁多,庸医巫术无能为力。尽管如此,他仍保持坚韧,尽力维持日常生活,甚至在病中坚持处理政务。朋友的关怀和远方的诗歌慰问,让他感到一丝慰藉。
诗的尾段,诗人表达了对未来的期待和对归乡的渴望,即使命运多舛,也坚信只要活着就有希望。他期待在冬季的夜晚,与友人共饮清谈,寄情于书信,寄托对家乡的思念。整首诗情感深沉,展现了诗人坚韧不拔的精神风貌和对友情的珍视。
