典蕴文化网>故事>孽与殇(一)

孽与殇(一)

收录日期:2025-11-20 22:57:30  热度:12℃

初夏,江南水乡的村庄,平静又柔和。稻田,湖泊和依地而建的零散民房,构成和谐的自然村落。偶尔鸡鸣犬吠声此起彼伏,打破一下平静。

故事发生在这个小村庄一隅,村子中央有块平整地,散落着十几户人家,四周被稻田包围住,像一片不大的城堡,人们一直称之为大屋里。

大屋里的人家都挨得紧,零星指甲的事瞬间通了电似的全都知晓。东家扯皮,西家骂架,分分钟传遍了。当然也有好处:谁家有困难要帮个忙,打声招呼就好,庄稼人嘛,热心肠。

话说大屋里住着一家张氏三兄弟,自幼双亲过世得早。大哥四清小时候患过脑膜炎,智商比不得常人。二哥建军初中没上完,父母去世就辍学了,上面的哥哥又不得力,于是小小年纪就充当了老大的角色,反过来拉扯着哥哥和弟弟,相依为命,也算是这个家的顶梁柱。小弟建文勉强念了几年小学,就跟着哥哥们混日子。

听说小时候三兄弟吃了不少苦,捡过破烂受过白眼,露宿过桥洞,吃过别人家扔的死猪每年年初三兄弟各自拎着个包出门打工,年底才晃回家过年。所谓的家不过是个栖身之所,几间父辈留下的破瓦房,已年久失修。三个男孩就这样从大屋里的邻居们家,东挪西凑中过了一个又一个年,在凄风苦雨中慢慢长成三条光棍。这时候是上世纪九十年代初了。

猜你喜欢

  • 没有到不了的明天

    从来不觉得人的成长是为了证明之前的不切实际和幼稚,梦想是用来实现的,但是太容易实现的,那不叫梦想。以前在墨尔本的一个室友,突然打电话给我,在我这里马上要凌晨3点的时候。他让我猜他现在在哪里,我说,你不是在墨尔本吗,你还能去哪儿。他很神秘地说

  • 为“我不能”举行葬礼

    唐娜是密歇根州一个小镇上的小学老师。 那天,我来到唐娜的班上听她讲课。这是个典型的小学教室,但是当我第一次走进去时,我就觉得有些不同寻常,空气中似乎蕴涵着一种莫名的兴奋。 我在教室后面的一个空位子上坐了下来,观察着教室里的

  • 一只亚特兰大动物园的猩猩

    周楠的毕业论文是动物饲养的问题讨论。周楠认为谁都无权为了使人类高兴,而将动物关押起来,在笼中饲养的动物,其实已经不再是原来的动物了。她的硕士导师,一位灰白卷发戴眼镜的白人老太太对这个选题大加赞扬。 周楠和在亚特兰大动物园打工

  • 两个人

    从前,有个乞丐。因为借了地主的钱,还没有还,而被地主追杀。可他沦为乞丐之后,乐于助人,乞丐们十分尊敬他。 这天,有个老人。十分口渴就向乞丐要水喝,乞丐就给他倒了一碗水喝,对老人说:老爷爷,您慢慢喝,要是不够,我再给您到。老人喝完

  • 和谐秘诀

    一位读博的弟子发现自己的导师和师母十分和睦,就笑着问其要领。导师笑着说:也没什么,只是我吃惯啦你师母的饭菜,非他亲手所做就吃不饱。弟子回头笑问师母是这样吗?师母回答说:我倒没觉得自己做饭如何,只是我神经衰弱,晚上听惯了他的打鼾声,如果听不见

  • 一把伞

    那天下午,艳阳高照,天气闷热得让人窒息。快下班的时候,老天爷突然变了脸,发起飚来,狂风大作,暴雨涟涟,直到天黑了,仍不见小。 小孙子急不可耐地要妈妈。我安慰了他几句,拿了两把大雨伞,卷起裤脚出了门,顶风冒雨,来到儿媳的办公室,果然不出所

  • 不如就在今天

    一位大学学英文的朋友,毕业后从事了完全不同的职业。十几年过去,她突然感慨,看到英文时,心里会悄悄地动一下:我有时看翻译书翻译得那么倒胃口,真想动笔翻译一下。我赶紧鼓励她:你完全可以翻译童书啊。童书简单。翻着玩也是好的。当爱好吧,想做就赶紧做

  • 捕鼠器

    有一则外国寓言说:一只老鼠发现一个农夫在其居住的院子里下了个捕鼠器,它就赶紧把这个消息告诉了同样居住在这里的公鸡肥猪和牛,它们对老鼠的忠告不理不睬,结果本与捕鼠器没有直接关系的鸡猪牛,却因一条被捕鼠器夹住了尾巴的毒蛇及被此毒蛇咬伤的农夫之妻