典蕴文化网>方言>客家话的语法特点

客家话的语法特点

收录日期:2025-11-20 19:25:36  热度:6℃

在语法方面,客家话也有一些与普通话同的地方。

客家话的词序中,常用倒置的现象。例如,称客人为“人客”,“灰尘”为“尘灰”,“轻重”为“重轻”等等。

客家话中的单音节量词重叠的情况比普通话多些。例如,“日日”为每一天,“碗碗”为每一碗,“担担水”为挑每一担水。

客家话常常将“多”、“少”缀于动词后面。例如,“当昼有人客,煮多两样菜”(中午有客人来,多做两道菜)。“讲少两句,唔会输人”(少说两句话,不会输给人的)。

客家话的日常口语中,还将“添”用于句末,以表示“再”的意思。例如,“坐下添”(再做一下),“食杯茶添”(再喝一杯茶)。说来有趣,安徽省黔县南湖村等地,村民讲的话,与客家话相近。在当地一首描写闺妇思念远行商人的“等郎歌”中,有一句“.....坐下添”,与客家话“坐下添”相同。这应是客家话源于“江淮官话”的一个例证。

客家话的虚词中,常用“稳”表示“着”。例如,“捱食稳饭”(我吃着饭),“佢看稳书”(他看着书)。

在客家话的比较句中,常常要加一个“过”字。例如,“今天比昨天暖和”,说成“今本日比今本日过烧暖”。“她的衣服比我的漂亮“,说成”佢个衫裤比捱的过靓“。”你的成绩比我成绩好“,说成”你个成绩比捱成绩过好“。

在处置句中,普通话有”将“、”把“做处置式的介词。而客家话只用”将“做介词。例如,”我把你的书借给同学了“,说成”捱将你的书借奔同学哩“。

猜你喜欢

  • 一段文言的长沙方言翻译

    非方言版本:汝彼娘之大去老妪,若非吾之留去操之在汝,今日言吾之阖眼小憩,定当顶不少于两三句。愤也,小憩者,非止吾也,何也点而言之?况乎余尚未失神,其冤枉也。汝有何能?若真有能,何也伏于案上之学子者多于半者?厌汝者十者多有六,汝良乎?其数可见

  • 湖南方言词语

    噶卵哒--不好拉批耐--賍检世你捞松滴,哪门滴,不爽射?--收拾你很容易 怎么了,不爽?那吧唧--哪儿邓几吧高--一点点高拐稀爛哒--不好拉假格马嘎--假装么抱斗歪七,你会豪死克啊!--不要老是吃,你这么贪吃啊!偷偷匠--小偷雕样子--装逼

  • 长沙方言四级考试

    单选题:1.女:快点出牌咯!男:搞不得搞不得,我扮禾。问:这男的的意思是:A.他要去乡下做农活了 B.他要假扮成禾苗 C.他马上就出牌 D.他自动认输2.女:走呗,电影7:15开始。男:我要丢堆!问:这男的的意思是:A.他的什么东西丢了,可

  • 湖南词语

    傲【Ao】不错,好。[例]那咯只手机就还显得傲些喃。[例]如今哪个当官的冒得点路啰?只看他玩得傲不傲。齿【Chi】理会。[例]她何解不齿人啰?[例]你调皮啰,冒得那个齿你的喃。吊【Diao】痞;不一般。[例]X伢子有蛮吊喃,莫去惹(nia)

  • 湖北武汉方言短信

    湖北武汉方言短信代疑过和区妈区底晚嗓,头兰一过老虎蹦了渠来,把李扑代弟嗓,但寺冒得把你其辽它,为莫斯它冒把你其它列?寺因为它四回轴的,不其居楼!译:在一个漆黑的夜晚,突然一个老虎跳了出来,把你扑在地上,但去没有吃掉你,因为它是回族的,不吃猪

  • 武汉方言短信

    代疑过和区妈区底晚嗓,头兰一过老虎蹦了渠来,把李扑代弟嗓,但寺冒得把你其辽它,为莫斯它冒把你其它列?寺因为它四回轴的,不其居楼!译:在一个漆黑的夜晚,突然一个老虎跳了出来,把你扑在地上,但去没有吃掉你,因为它是回族的,不吃猪肉。这篇有关于武

  • 大话西游之爱你一万年武汉话版本

    蛮早以前有一个姑娘伢在老子面前,老子冒晓得珍惜,到了这么暂真是后悔得不得了!要是天老爷再让老子走一次火;老子要对她讲二个字:站到!要是问老子要;她站几长时间老子巴不得是一万年这篇有关于大话西游之爱你一万年武汉话版本的文章,就为您介绍到这里,

  • 武汉话四级考试完整正式版

    单选题:1.老特”是什么意思?A.老特产 B.老特务 C.发语词,无实际意思 D.爸爸2.蛮扎实”是什么意思?A.很结实 B.很厉害 C.很野蛮 D.垃圾3.”麻木”是什么意思?A.麻木不仁